Neologismos como 'phubbing', 'nesting', 'bumping' y otros se incorporan a nuestra habla cotidiana

La dificultad para pronunciarlos no evita que se expandan, aunque todavía queda más de uno que desconoce estos términos procedentes del inglés

Neologismos como 'phubbing', 'nesting', 'bumping' y otros se incorporan a nuestra habla cotidiana

04 de abril 2017 - 17:39

Madrid

Cuando decimos del tirón estas palabras phubbing, nesting, bumping... siempre nos sale similar respuesta. Todo el mundo las desconoce. Proceden de inglés salvo nomofobia, la necesidad de ir constantemente con el móvil. La siguiente se practica mucho. Nesting viene de nest, nido, así que viene siendo anidar en casa. 'Finde' de sofá y manta. Ya encontraremos algo para decir. Phubbing, un acto de muy mala educación. Parejas que van a tomar algo y ni se miran a la cara. Centran toda su atención en los móviles. En vamping, ya encontramos una pista. Del término vampiro, quitar horas de sueño por whatsappear. ¿Y el swinter? De unir primavera e invierno en inglés. Vestirse con este tiempo tan loco que nos lleva al instante del calor al frío. Neologismos que se incorporan a nuestro lenguaje pero que todavía hay alguno que los desconoce.

-Redacción-

Agencia Atlas
Editado
Cultura
1m 5s
Locutado

Más videos

Actualidad